MUTATIS MUTANDIS VOL. 6 # 1 2013

Convocatoria:
El papel del traductor y del intérprete en la historia iberoamericana general y
cultural.
Los traductores han sido agentes de cambios sociales, políticos, culturales y
hasta económicos. También han afectado la creación literaria, influyendo en las estéticas locales, trayendo nuevos estilos, nuevos usos lexicales, gramaticales y estructurales, renovando temáticas y por ende renovando el pensamiento. En Iberoamérica el traductor ha jugado un papel primordial, −desde la constitución de las naciones que hoy conforman este continente−, que empieza a hacerse visible. Invitamos a traductores, profesores e investigadores en el área a enviar para el próximo número de Mutatis Mutandis, sus artículos y traducciones concernientes a esta figura del traductor que con su trabajo ha participado en la construcción de nación, en la creación y recreación de literaturas, en la recuperación de culturas orales, en la implementación de sistemas económicos, educativos, médicos, así como de dispositivos jurídicos y políticos.

Recepción de resúmenes de máximo 200 palabras en la lengua original del
artículo y en una de las lenguas de la revista, hasta el 4 de marzo de 2013.
Recepción de los artículos para enviar a evaluadores hasta el 20 de abril de
2013. Pueden escribirnos a rmutatismutandis@gmail.com
o inscribirse y enviar directamente su contribución al sistema de la revista en
mutatismutandis.udea.edu.co.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *