Mutatis Mutandis, Vol.7, Núm. 1 (2014)

LA TRADUCTOLOGÍA EN BRASIL Captura de pantalla 2014-08-31 a la(s) 12.00.01

Los estudios académicos brasileros en el campo de la traductología han demostrado, en las últimas décadas, una intensa producción bibliográfica, que cuenta tanto con textos de carácter teórico como de reflexión y traducciones. La investigación en traductología en el Brasil tiene un carácter transdisciplinar con contribuciones que vienen de la Antropología, la Crítica Genética, la Historia Social y Política, la Sociología, entre otras disciplinas. Esto responde a un afán de posicionamiento de la literatura traducida dentro del polisistema de la literatura nacional, que otorga a las traducciones autonomía y reconocimiento autoral. Un esfuerzo tal se ve reflejado en la reedición y difusión, en ediciones bilingües, de textos clásicos de la teoría de la traducción y de historia de las lenguas occidentales, dando como resultado publicaciones de traducciones de diversas lenguas desde el chino hasta lenguas indígenas brasileñas. La traducción del portugués al español ha ocupado un lugar importante en esta producción. Invitamos a traductores e investigadores en el contexto brasileño a enviar a la revista sus trabajos.

http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis/issue/current/showToc

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *